Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Lenguas » Subcategorías
francés
Categoría: 
francés

Fichas de refranes

Mostrando 81 - 100 de 995 (página 5 de 50)
Textoorden descendente
Bourbes en mai, épis en août
Brebis qui paissent aux cieux / (flocons qui paraissent aux cieux) / Font temps venteux et pluvieux
Brouillard annonce un beau temps proche
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison
Brouillard de montagne va chercher la pluie
Brouillard qui ne tombe pas [/] Donne après de l'eau en bas
Brouillard rampant au pied de la montagne, [/] annonce l'eau fécondant la campagne
Brouillards d'octobre, pluie de novembre, [/] Beaucoup de biens du ciel font descendre
Bruine obscure - trois jours dure
Brumes au Midi, signe de mauvais temps
C'est à la Chandeleur que l'hiver reprend ou meurt
C'est signe de mauvais temps, quand il y a un amas de nuages aux Follatères

Celui qui entend tonner en janvier [/] peut préparer le grenier

Chaleur qui monte / Bourrasque prompte
Chandeleur bourbeuse, [/] bonne année, bien de blé
Chandeleur trouble, l'hiver redouble
Chant de coucou, chant de Printemps
Chouette chantant à l'Ouest, signe de beau temps
Ciel bleu foncé, vent renforcé
Ciel moutonné / Beau temps passé

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 81 - 100 de 995 (página 5 de 50)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal