Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Geolocalizaciones
El Valle de Arán [Era Val d'Aran]
Territorio:
El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.
Tipo de localización:
Localización zonal
Proverb Sheets
Como ubicación geográfica en...
Fichas de refranes
Mostrando
61 - 80
de
150
(página 4 de 8)
Texto
Lengua o variedad
Non i ai pas dissabte sens solei, [/] ne vielhes sens conselhs
occitano (aranés)
Nhèu ardona[,] ua auta ne ven de bona
occitano (aranés)
Nhèu ardona[,] ua auta ne dona
occitano (aranés)
Ñeu en pin, ñeu en camin
occitano (aranés)
Mars marseje
occitano (aranés)
Mars marsege, / e Abriu abriulege; / Mai no parà; / Juny,
gót
: / et país sadot
occitano (aranés)
Març[,] marçolades
occitano (aranés)
Març ventós [/] abriu plojós [/] hèn eth pagés erós
occitano (aranés)
Març sec, eth pagés que plore, [/] març umit, eth pagés qu’arrís
occitano (aranés)
Març roginar, [/] abriu non pas anar
occitano (aranés)
Març plogiu balhe bones cuelhetes
occitano (aranés)
Març marçolege, [/] abriu abriulege
occitano (aranés)
Març e marcilhon qu'an passat, [/] ne bò ne vaca non m'an costat
occitano (aranés)
Long lèg, long bèth
occitano (aranés)
Je, [/] s'hi sé
occitano (aranés)
Iuèrn doç, [/] ostiu plojós
occitano (aranés)
Iuèrn bèth, ostiu lèg
occitano (aranés)
Hereuèr, hereueron, [/] per un trauc de viron, [/] aumplís tota era maison
occitano (aranés)
Hereuèr, hereueron [/] que hè passar eth torbeg [/] per un horat de traueron
occitano (aranés)
Hereuèr que dèishe a març [/] eth varat arrasèr
occitano (aranés)
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
siguiente ›
última »