S'il pleut sur la chapelle, [/] Il pleut sur la javelle |
francés |
Le jour de la Saint-Barnabé [/] Est le plus beau jour de l'été |
francés |
Été brûlant [/] Fait lourd froment |
francés |
Quand en hiver est été [/] Et en été hivernée, [/] Jamais n’est bonne année |
francés |
Pleurs de femme et pluie d’été [/] Gros ruisseaux n’ont jamais fait |
francés |
Brouillard qui remonte [/] En été annonce la pluie |
francés |
Quand en été on voit des champignons sur le fumier, [/] C'est signe de pluie |
francés |
Quand le coq en été boit, [/] Pluie arrive souventes fois |
francés |
D’été bien chaud vient un automne [/] Pendant lequel souvent il tonne |
francés |
Sec été orageux [/] Annonce un hiver rigoureux |
francés |
Été bien doux, [/] Hiver en courroux |
francés |
S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier |
francés |
Le jour de sainte Félicité [/] Se voit venir avec gaieté, [/] C'est le plus beau jour de l'été |
francés |
A Sainte-Félicité, [/] C'est le plein cœur de l'été |
francés |
Décembre trop beau, [/] Été dans l’eau |
francés |
Quand en hiver il est été, [/] Et en été hivernée, [/] Cette contrariété [/] Ne fit jamais bonne année |
francés |
Si l'hiver est chargé d'eau, [/] L'été n'en sera que plus beau |
francés |
À l’hiver, s’il est en eau, [/] Succède été bon et beau |
francés |
Hiver, sitôt qu'il est trop beau, [/] Nous promet un été plein d'eau |
francés |
En été les brumes de l'aube font l'orage du soir |
francés |