tres días, tercer día
Descripción: 
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 214 (página 3 de 11)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Aire caldelao tres días toca en vao gallego
In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun friulano
L'istadele di San Martin [/] dopo tres dîs 'e puès vê fin friulano
Istât di san Martin, tre dîs e un freghenin friulano
Març al à comprade la pelice di fevrâr par tre dîs friulano
Cuant che la buere si môf, o un, o tre, o cinc, o siet, o nûf friulano
Quan lo Solei feit bouré [/] In tré dzor at da piouré francoprovenzal de Italia
Tré i n'é, et tré n'emprunteri avò o moè compàre Avri; et i teu coution te fari mouri francoprovenzal de Italia
Quan l'eve feit eqeuma[,] in tré dzor plout francoprovenzal de Italia
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze francoprovenzal de Italia
Quan ou soï fé boure [sic; convendría bouré] [/] Èn tré djor à da piourè francoprovenzal de Italia
Été de la Saint-Martin [/] Dure trois jours et un brin francés
Bruine obscure - trois jours dure francés
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne francés
Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra francés
Le troisième jour des Rogations, [/] En allant à la procession, [/] Si l’on est un peu mouillé, [/] Pour vendanger on sera trempé francés
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois francés
S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin francés
Trois jours du vieux, trois jours de la vieille pour faire crever les chèvres francés
Du brouillard dans le croissant [/] De la lune, c'est beau temps; [/] Du brouillard dans le décours [/] C'est de l'eau dans les trois jours francés

Páginas