tres días, tercer día
Descripción: 
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 214 (página 1 de 11)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
[Dijo la Vieja:] Mau-grat Mars e sa martelado [/] Moun troupèl tèn soun ivernado, [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre occitano
[Dijo el pastor:] "Marzo, marzuelo, tres días te quedan, ya no te temo." [Y contestó marzo:] "Con tres días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, todas las ovejas se te van a ir." castellano
Tres dies de gelada, aigua assegurada catalán
Tres de mars, quatre d'abriéu, [/] Acò soun li Vaqueriéu occitano
Tramuntana reganyosa, | als tres dies plujosa catalán
Tramuntana boja, | als tres dies amolla catalán
Tramontano di buon cuore [/] o tre, o sei o nove italiano
Tramontana chiara, tre giorni spara italiano
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne francés
S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin francés
Sol cubierto, lluvia al día tercero castellano
Sol cubierto en jueves, a los tres días llueve castellano
Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau francés
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois francés
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occitano
Quand lou tèms se viro à la tremountano, [/] Plòu tres jour, bono semano occitano
Quand lou mistrau se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour o nou occitano
Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu occitano
Quand la luno tourno bello, [/] Dins tres jour es fèro; [/] Quand la luno tourno fèro, [/] Dins tres jour es bello occitano
Quand la luno tourno au bèu, [/] Tres jour après pren toun mantèu occitano

Páginas