Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Todos los Santos
Fecha:
29-Marzo
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
81 - 100
de
116
(página 5 de 6)
Texto
Lengua o variedad
Entre Santos e Natal sen inverno caraval; entre Natal e xaneiro é o inverno verdadeiro
gallego
Entre Santos e Natal inverniño casual
gallego
Entre Santos e Natal é inverno caroal
gallego
Entre Santos e Nadal[,] ben chover, mellor nevar
gallego
Entre los Santos y Navidad, el invierno es de verdad
castellano
Entà Martror, [/] er arair tà sa maison
occitano (aranés)
En Santos, a neve polos altos; e en san Andrés, a neve polos pés
gallego
El día Toos los Santos la nieve pe los altos, y per San Andrés, a la puerta lo tendréis
asturiano
El día de Tolos Santos, nieve polos cantos
asturiano
Dos Santos ao Natal, são sete semanas de Inverno geral
portugués
Dos Santos ao Natal, inverno «crual»
portugués
Dos Santos ao Advento, nem muita chuva nem muito vento
portugués
Dô vignisant l'istè deles vèdles
ladino (dolomítico)
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon
castellano
Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón
gallego
Depois dos Santos, neve nos campos
portugués
De Tots Sants a sant Andreu, | vent o pluja, fred o neu
catalán
De Todos-os-Santos ao Advento, nem muita chuva nem muito vento
portugués
De Todos os Santos ao Natal, bom é chover e melhor nevar
portugués
De Todos los Santos a Navidad, o bien llover o bien helar
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »