Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Pedro, apóstol (San —)
Fecha:
07-Febrero
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
52
(página 1 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Când ân Petróva víre måra nevręme, gráşca va tot potučí
istrorrumano
Dacă cucul stă cu o săptămână înainte de Sf. Petru, are să fie iarna grea; din contră, dacă pleacă mai în urmă cu o săptămână, are să fie iarnă mai uşoară
rumano
La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta
véneto
Nevoeiro de S. Pedro põe em Junho o vinho a medo
portugués
Nevoeiro de S. Pedro, põe o vinho a medo
portugués
Pelo S. Pedro, cuco quedo
portugués
Ao cuco san Xoán dálle a fala e san Pedro sácalla
gallego
San Pedro mollado, outro mes alagado
gallego
San Pedro mollado, trinta días alamado
gallego
Por san Benito canta o cuquiño[,] e por san Pedro canta o cuquelo
gallego
Chuvia por san Pedro, chove o mes enteiro
gallego
Se al plûf il dì di san Pieri, il pancôr al doprarà une misure di farine e dôs di aghe; se al è sut, dôs di farine e une di aghe
friulano
San Pieri, san Zuan, sant’Ane e Laurinç, tons, saetis e ploie cul buinç
friulano
In tre dîs la nêf ’e va vie: / San Zuan, San Pieri e San Jacun
friulano
Saint Pierre et Saint Paul piovouss [/] Pe trenta dzor son dangerous
francoprovenzal de Italia
S’il pleut à la veille Saint-Pierre, [/] La vigne est réduite au tiers
francés
S'il pleut à la Saint-Jean, [/] Il fera beau à la Saint-Pierre
francés
À la Saint-Pierre, le coucou rentre à la maison
francés
S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira
francés
Si saint Jean manque sa ventée, [/] Celle de saint Pierre ne sera pas volée
francés
Páginas
1
2
3
siguiente ›
última »