Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
    • Subcategorías
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Cronología » Chronology subcategories
otoño
Categoría: 
estación

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 102 (página 3 de 6)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
San Bartolomè bel, utuon bel romanche (retorrománico de Suiza)
Fa Sontga Frena pesch en la camischa, sche dat ei in bletsch atun romanche (retorrománico de Suiza)

Sco l'aura fa gl'atun, fa ella la primavera

romanche (retorrománico de Suiza)

Schi floca sü la föglia, schi vegn' un liev inviern

romanche (retorrománico de Suiza)

Vainsan plievgia igl Matg, sche vainsan daners d'aton

romanche (retorrománico de Suiza)
Névoas de Agosto, nem bom nabo, nem bom magusto portugués
No Outono o sol tem sono portugués
Setembro é o Maio do Outono portugués
Outubro é o Maio do Outono portugués
Quand 'l fau giaunì dvant el bleton, [/] l'auteugn l'è bon piamontés
Scĕ l'alton è sèlt e tlér, spèren n bon an ladino (dolomítico)
Settë́mber è l Ma dad'alton ladino (dolomítico)
Chuvia outoneira, por san Mateu a primeira gallego
Por san Xudas xa o outono fixo das súas. E, se non inda as fixera, a novembro non chega gallego
Auga de outono mata o seu dono gallego
Auga en outono non lle convén ó xornaleiro nin ó seu dono gallego
Quenturas de outono, non son boas para o seu dono gallego
Outono quente trae o demo no ventre gallego
Outono enxoito, Nadal vento moito ou pouco gallego
Bó outono, ledicia do dono gallego

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 41 - 60 de 102 (página 3 de 6)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal