Quand il pleut à la Saint-Mathieu, [/] Fais coucher tes vaches et tes bœufs |
francés |
Quand veses veni sant Matiéu, [/] Escapo estiéu |
occitano |
San Marcos enxoita o que san Mateo molla |
gallego |
San Mateu enche as lameiras e san Marcos as baleira |
gallego |
Si Matthieu pleure au lieu de rire, [/] Le vin en vinaigre vire |
francés |
Tardorada verdadera, per Sant Mateu la pluja primera |
catalán |