La neve marzolina, viene la sera e va via la mattina |
italiano |
La trouno [/] Es bouno [/] Quand mars la souno: [/] Es encaro melhouro quand febriè l'entouno |
occitano |
Le soleil de mars [/] Donne des rhumes tenaces |
francés |
Lou mes de mars póussous [/] Rènd lou bouié jouious |
occitano |
Lou mes de mars [/] Es amar |
occitano |
Lou mes de mars, [/] Tantost nivo, tantost clar |
occitano |
Lou soulèu de mars [/] Laisso lou pegoumars |
occitano |
Març marceja | i abril bogeja |
catalán |
Març marceja, | abril bestieja |
catalán |
Març marcer, [/] molt caracer |
catalán |
Març molt plujós, | any dolorós |
catalán |
Març que massa marceja, | mata o malmeneja |
catalán |
Març ventós i abril plujós fan el juny florit i hermós |
catalán |
Març, fals |
catalán |
Març, marçó, | al matí cara de gos | i al vespre galant i minyó |
catalán |
Març, marçot, | no m'has mort | cap ovella ni ovellot |
catalán |
Març, marçot, | que cap ovella m'has mort |
catalán |
Mars aride, [/] Avril humide |
francés |
Mars aurajous, [/] Abriéu plujous, [/] Fan veni lou bouié jouious |
occitano |
Mars aurous, [/] Abriéu chaudous, [/] E mai pluious, [/] Tènon lou bouié jouious |
occitano |