marzo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 221 - 240 de 971 (página 12 de 49)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Cando sal ó sol en marzo a culebra, en abril sarabea ou neva gallego
Cando Marzo mayea, Mayo marzea gallego
Cando marzo é ventarrón, abril é chuviscón gallego
Brouillard en mars, [/] Gelée en mai francés
Boira de març, | pluja o gelada de maig catalán
Au mes de mars, [/] Quau noun a de soulié, vague descaus, [/] E quau n'a, [/] Se li sache counserva occitano
Al primo tuon di marzo escon fuori tutte le serpi italiano
Aigua pel març, | gran herbàs catalán
Abril fa el pecat, i el Març és acusat catalán
A meitat de març | l'oreneta i el tord se'n van catalán
A marzo, chi ha bella gamba vada scalzo, ma chi ce n’ha un paio, se ne metta due italiano
A la neu de març tots els vents li són contraris catalán
A darrers de març i primers d'abril | canta el cucut si és viu catalán
[Diz Marzo] -Febreruques, por qué non furtes? [/] –Porque tengo les patuques curtes; calla tú, Marzo marzador, cara de gran traidor, que mátesles callando y esfuéllesles al sol asturiano
[Dijo la Vieja:] Mars e Marsilhoun qu'è passat [/] Ni brau ni vaco nou m'en a coustat. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, presto-m'en un, presto-m'en dous, presto-m'en tres, [/] E un que n'è que haran quate: [/] Toutos l'ac haram esperno-batre occitano
[Dijo la Vieja:] En despiech de Mars e de Marsellos, [/] Ai ivernados mas vedellos. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre occitano
[Dijo el pastor:] Mal has tratado a mi ganado; allá te irás donde no vuelvas más. [Marzo respondió:] Con dos días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, he de poner tus ovejas a parir castellano
[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [sic], ni cordero encencerrado castellano
[Dijo "la Vieja"] Adiéu, Febrié! ta febrerado [/] Noun m'a fa pèu nimai pelado [La raillerie de la Vieille courrouce Février qui va trouver Mars:] Mars, presto-me tres jour, e tres que n'ai, [/] De pèn [sic] e de pelado ié farai occitano
[Dijo "la Vieja":] En escapant de Mars e de Marsèu [/] Ai escapa mi vaco e mi vedèu [/] [Mars blessé du propos, dit au mois d'Avril:] Abriéu, n'ai plus que tres jour: presto-me n'en quatre, [/] Li vaco de la Vièio faren batre occitano

Páginas