S'acqua de Mrazu e de Abribi / bali' prus de su cocciu / de su Rey Davidi
Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia
Sal favrair nu favreggia[,] al marz marzeggia[,] al avril tira la curegia
Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars
Scha las muos-chas chantan in favrer, schi taschna in marz
Scha marz nun ha sgrischur, [/] sgür lügl nun ha chalur
Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia
Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el
Schi plova igl Mars, igl tarratsch vegia sect tot on [sic]
Se 'l trôn canta innanz al cucc, [/] tutt l'annäda va strabûcc
Se d' mars a trùna, butai e arbi catùma
Se fabrêr u n' sfabreƷa, mêrƷ e' smateƷa
Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi
Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura