jueves
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 40 (página 1 de 2)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Dacă începe lunea a ploua, plouă o săptămână; dacă începe joia, ţine două săptămâni rumano
Când începe ploaia de joi, ţine două săptămâni rumano
Cur cha l'aura s'fa sü il marcudi, [/] schi dür'la plü lunga fin gövgi'a mezdi romanche (retorrománico de Suiza)

À Quinta com barra, à Sexta com água

portugués
À Quinta Sol embarrado, ao Sábado é molhado portugués

O Sol à Quinta embarrado ao fim de três dias é molhado

portugués
Si chove xoves da Ascensión, cava pión gallego
Si chove xoves da Ascensión, hortas ruís e trigo roncón gallego
Quant che il soreli la joibe al va tal nûl, [/] domenie al plûf di sigûr friulano
Quant che la joibe il soreli al va tal sac, [/] no ven domenie che nol peti un uàc friulano
Cuant che la joibe il soreli al va tal nûl, domenie al plûf di sigûr friulano
Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, no vèn domenie che nol peti un svuac friulano
Chel che la joibe ’e impromet [/] il vinars lu spiete friulano
Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi francoprovenzal de Italia
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf francés

L'aura del dimars vai pas al dijòus

occitano

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occitano

Lo vent dal jòus [/] plèu [plòu] lo vendres o dura nòu

occitano

Lo vent lo jòus [/] avans lo sabte plòu

occitano
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occitano

Páginas