La pluie de Saint Jean [/] Emporte la noix et le gland |
francés |
La pluja de Sant Joan s’emporta les avellanes i les glans |
catalán |
La vigilia de San Giovanni [/] piove tutti gli anni |
italiano |
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
castellano |
Li plueio de sant Jan [/] N'aduson ni vin ni pan |
occitano |
Maio choco e san Xoán craro fan fermoso o ano |
gallego |
Maio treboado e san Xoán claro fan un ano temperado |
gallego |
Mayo pardo, San Juan claro |
castellano |
Ni calor abans de Sant Joan[,] ni fred abans de Nadal[,] fan l’any bo i cabal |
catalán |
Ni calor hasta San Juan, ni frío hasta Navidad |
castellano |
No día de san Xoán baila o sol pola mañán |
gallego |
No mes de San Xoán, vaite bañar |
gallego |
Pâques pluvieux, [/] Saint-Jean farineux |
francés |
Per bé o per mal, no et treguis roba fins per Sant Joan |
catalán |
Per le guazze di San Giovanni si miete |
italiano |
Per Nadal al joc, per Sant Joan al foc |
catalán |
Per Sant Pere i Sant Joan, la calor va en gran |
catalán |
Plueio de sant Jan la grano [/] Pourris l'avelano |
occitano |
Pluges per sant Joan, lleven vi i no donen pa |
catalán |
Pluie de la Saint-Jean [/] Emporte la noix et le gland |
francés |