Si plou per la Candelera, apaga el foc de la llar |
catalán |
Si per la Candelera està seré, l'ós surt de la cova |
catalán |
Si per la Candelera està clar, quaranta dies de fred hi haurà |
catalán |
Si per la Candelera el vent no apaga la llumenera, bon any espera |
catalán |
Si l’hiver ne fait son devoir [/] En mois de décembre et janvier, [/] Au plus tard il se fera voir [/] Au deuxième de février |
francés |
Si llueve por la Candelaria, apaga la brasa |
castellano |
Si le soleil se montre et luit [/] A la Chandeleur, vous verrez [/] Qu’encore un hiver vous aurez. [/] Partant, gardez bien votre foin, [/] Car il vous sera de besoin |
francés |
Si la Candelera riu, [/] l'hivern és viu [/] i no veuràs orenetes [/] fins a l'abril |
catalán |
Si la Candelera riu, l'oreneta ja és al niu |
catalán |
Si la Candelera plora, l'hivern és fora; però si fa vent, tres mesos més d'hivern |
catalán |
Si la Candelera neva, neva trenta dies més al seu darrera |
catalán |
Si la Candelaria plora, invierno fora; y si no plora, ni dentro ni fora |
castellano |
Si fait beaux et luit Chandelours[,] six semaines se cache l'ours |
francés |
Si en la Candelaria no se apaga la vela, buen año espera |
castellano |
Selon que nos veillards ont dit, [/] Si le soleil se montre et luit [/] À la Chandeleur, croyez [/] Qu’encore un hiver vous aurez |
francés |
Se per la Candelora il tempo è bello, molto più vino avremo che vinello |
italiano |
Se nevica per la Candelora, sette volte la neve svola |
italiano |
Se a Candelaria vén mal, o inverno está caroal |
gallego |
Sant Antòni lou gèlo, [/] Sant Vincèns lou tuo, [/] Nosto-Damo l'entarro |
occitano |
San Paolo chiaro e la Ceriola scura [/] dell’inverno non si ha più paura |
italiano |