Per Sant Blai gelada, tot un mes assegurada |
catalán |
Pèr sant Blase, [/] De nèu jusqu'à la co de l'ase |
occitano |
Pèr santo Catarino [/] Li sardino [/] Viron l'esquino; [/] Pèr sant Blai [/] Revènon mai |
occitano |
Por la Candelera, está el invierno fuera; pero si nieva por San Blas, treinta días más |
castellano |
Por San Blas, la cigüeña verás; y si no la vieres, año de nieves |
castellano |
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise |
francés |
Si fa sol per Sant Blai, fred arrai! |
catalán |
Si nieva por San Blas, treinta días más |
castellano |
Si per Sant Blai fa vent, tot l’any se’n ressent |
catalán |
Si per Sant Blai glaça, [/] trenta dies més l’hivern s’allarga |
catalán |
Si plou per Sant Blaiet, el darrer dia de fred |
catalán |