Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Anunciación (la —), Encarnación, Virgen de marzo
Fecha:
30-Noviembre
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
31
(página 1 de 2)
Texto
Lengua o variedad
No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada
aragonés
Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada
aragonés
Arbolitos que estáis en flor, libráos de los bruscos de la Encarnación
castellano
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón
castellano
Por la Encarnación, los últimos hielos son
castellano
Per la Mare de Déu, orenetes i menjafigues pertot arreu
catalán
L'Encarnació se n'emporta el gel i duu la calor
catalán
Per l’Anunciació[,] el darrer gelor
catalán
Si trona per la Mare de Déu de març, la primavera és freda
catalán
Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern
catalán
No hi març sense neu, | ni sense Mare de Déu
catalán
Si trona entre la Mare de Déu de la Candelera i la de març, hi ha quaranta dies més d'hivern
catalán
Per l'Annunziata [/] la rondine è ritornata [/] (se non è arrivata [/] è per strada o è malata)
italiano
Entre Nosto-Damo de mars veni, [/] Acato lou fiò, e vai-t'en dourmi
occitano
Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat
occitano
Gial de Nostro-Damo de mars [/] Fai souvent mal
occitano
Si pour l’Annonciation, la pluie est là, [/] Pour toutes les fêtes de la Vierge, elle y sera
francés
Avant Bonne Dame de mars, [/] Autant de jours les ranes chantent, [/] Autant par après s’en repentent
francés
Si le merle siffle avant la Notre-Dame de mars[,] il se tait de nouveau durant six semaines
francés
À l'Annonciation, [/] Les hirondelles annoncent la belle saison. [/] À la Nativité, [/] Elles nous quittent avec l’été
francés
Páginas
1
2
siguiente ›
última »