Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
grano
Categoría: 
mundo vegetal (indicios y aspectos varios)

Fichas de refranes

Mostrando 101 - 108 de 108 (página 6 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Saint Médard beau et serein [/] Promet abondance de grain francés
Saint-Vincent clair, [/] Beaucoup de grain. [/] S'il est couvert, [/] Pas de pain francés
Se canta la cicala di settembre, non comprar grano da vendere italiano
Se gennaio fa polvere, i grani si fan di rovere italiano
Se non piove per San Feliciano, vale più il sacco che il grano italiano
Se vedi l'erba in gennaio, chiudi il tuo grano nel granaio italiano
S’il gèle à Noël matin, [/] L’aire sera chargé en grain francés
S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira francés

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Mostrando 101 - 108 de 108 (página 6 de 6)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal