Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
grano
Categoría:
mundo vegetal (indicios y aspectos varios)
Fichas de refranes
Mostrando
61 - 80
de
108
(página 4 de 6)
Texto
Lengua o variedad
S’il gèle à Noël matin, [/] L’aire sera chargé en grain
francés
Si tu vois l'herbe en Janvier [/] Mets ton grain dans le grenier
francés
Pluie du matin / n'empèche pas le moine / d'aller au grain
francés
Quand il tonne au mai [/] espérance au grenier
francés
Znär sutt, gran per tutt
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Calèndo gelado, [/] Espigo granado
occitano
An de gelado, [/] Iero granado
occitano
Pasco pluiouso, [/] Iero granouso
occitano
Pasques ploujouses, garbes gragnouses
occitano
Quand Nadal fai cri-cra, [/] Acò's signe de gra
occitano
Se vedi l'erba in gennaio, chiudi il tuo grano nel granaio
italiano
Marzo asciutto, gran per tutto
italiano
Maggio ortolano, molta paglia e poco grano
italiano
Maggio asciutto, gran per tutto, maggio molle, lin per le donne
italiano
Quando marzo va secco [/] il gran fa cesto e il lin capecchio
italiano
Quando il grano ha la resta [/] non vuol acqua sulla testa
italiano
Dicembre imbacuccato, grano (raccolto) assicurato
italiano
Marzo molle, gran per le zolle
italiano
Quando la neve sverna in piano, vale più il sacco che il grano
italiano
Quando maggio va ortolano, vale più il sacco che non il grano
italiano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »