Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
cosecha
Categoría: 
faenas agrícolas

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 957 (página 1 de 48)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Lluvias a su debido tiempo, bendición del cielo

judeoespañol
An de nevadas, an de buenas anadas benasqués
Stalandet fràdet, [/] Let z'épiet ràdet francoprovenzal de Francia

L'acqua, meza aprile è maghju, carca (paga) u carru è u carriaghju

corso

Neve di ghjennaghju pripara l'agliaghju

corso

Marzu asciuttu, granu per tuttu

corso

Tutta l'acqua marzulina [/] Tuttu pane è tuttu vinu [/] È tuttu casgiu picurinu [/] Chì hà pane casgiu è vinu [/] Pò invità u so vicinu

corso
Acqua d'aostu: ôliu e mostu corso
Vânturile de miazănoapte prevestesc an mănos rumano
Tunetul din septembrie vesteşte neauă multă în Faur şi an mănos rumano
Martie răcoros nu aduce an mănos rumano
Tunete în martie arată an mănos rumano
Roua de seară şi răcoarea din mai aduc fân şi vin mult rumano
Tunetele dese arată an roditor rumano
Vânt de roadă, vânt de poame rumano
Multă zăpadă — va fi roadă rumano
Vânt bătrân, de strâns rumano
Vânt mai bătrân, de strâns rumano
Dacă plouă în iunie, va fi grâu, dar nu va fi mălai rumano
Dacă la Sân-Giorgiu e ploaie – se face grâu şi fân rumano

Páginas

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 1 - 20 de 957 (página 1 de 48)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal