Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
cosecha
Categoría: 
faenas agrícolas

Fichas de refranes

Mostrando 121 - 140 de 957 (página 7 de 48)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Añu de xhelaes, añu d'añaes asturiano
Any de boirines, any de garberes catalán
Any de figaflors, [/] any de plors catalán
Any de gelades, any d'erades catalán
Any de gelades, any de palades catalán
Any de neveretes, [/] any de gavelletes catalán
Any de rosada, any de forment catalán
Any gelat, any de blat catalán

Aprile acqua senza fine, a maju na bona acqua e la stasciune è guappa

calabrés

Aqua d' San Giuan a gava 'l vin e dà nen 'l pan

piamontés
Aqua e bentu[,] annada de sarmentu / Aqua e soli[,] annada de liori / Aqua e frius[,] annada de pipius sardo
Arature d'auste e sceléte de scennére, de iréne ne fé nu mére pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
As águas da Ascensão, das palhinhas fazem grão portugués
As nevadas pa' fer bien han de fer mal aragonés
As riadas de xaneiro aumentan o gra no graneiro gallego
As tormentas por san Xoán tollen o viño e levan o pan gallego
Aughua de mayo, pan pra todo l'ano gallego
Augoa en Mayo, pan todo ano gallego

Autan de febrièr [/] mièja palha mièg granièr

occitano
Avri fret baille pan et vin francoprovenzal de Italia

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 121 - 140 de 957 (página 7 de 48)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal