Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
vejez, viejo, vieja
Categoría:
personificación y afines
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
134
(página 2 de 7)
Texto
Lengua o variedad
Vermelho ao mar, velhas a assoalhar
portugués
Vai a velha aonde há-de ir, / Queima a canga e o canguil / E inda torna para o seu covil.
portugués
U sole marzulinu di i vechji ne face u sterminiu
corso
Trois jours du vieux, trois jours de la vieille pour faire crever les chèvres
francés
Te fises pas mai a un bèl jorn d'ivèrn qu'a la santat d'un òme vièlh
occitano
Sol d' invierno, amor de veyo
gallego
San Antón[,] vello e tristeiro[,] convida as rapazas ao rezadeiro
gallego
San Antón, / viejo y meón, / mete las niñas / en un rincón; / San Sebastián, / mocito y galán, / saca las niñas a pasear
castellano
Ruivas no mar, / Velhas a assoalhar
portugués
Rubiéns prá ribeira, vellas á parrumeira
gallego
Rubiéns ó mar, vellas a sollar; rubiéns á Franqueira, vellas á borralleira
gallego
Rubias ó naciente, chuvias de repente; rubias ó mar, vellas a sollar
gallego
Rubias ó mar, vellas a traballar
gallego
Rubias ó mar, vellas a sollar; rubias ó río, vellas ó niño
gallego
Rubias ó mar, vellas a soallar; rubias ó naciente, chuvias de repente
gallego
Rubias no mar, vellas no lar
gallego
Rubias á Franqueira, vellas á borralleira; rubias ó mar, vellas a sollar
gallego
Rubéns ó mar, vella no sollar; rubéns ó Ribeiro, vella no lareiro
gallego
Roxo para Oseira, vellas á raxeira; roxo para Monforte, vellas tras do pote
gallego
Roibéns ó monte, bois á corte; roibéns ó mar, vellas a raxar; roibéns á ribeira, vellas á pateira
gallego
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
siguiente ›
última »