Luna cercada, tierra mojada |
castellano |
Llevant en mar i tramuntana en terra, | pluja darrera |
catalán |
La brume qui vient vers la terre marque le mistral |
francés |
Gavines cap al cel, migjorn a la terra |
catalán |
Dacă pământul va fi îmbrăcat în promoroacă, are să fie belşug şi sănătate |
rumano |
Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele |
rumano |
Croissant de quatre jours et corne d'en bas ronde, / Signe de mauvais temps sur la terre et sur l'onde |
francés |
Cornes en l'air / Terre mouillée |
francés |
Cât de afund e în pământ cuibul cârtiţei vara, aşa de mare va fi omătul iarna |
rumano |
Cando soa o vendabal, mal pola terra, mal polo mar |
gallego |
Cando o primeiro trono que ven no mes de xaneiro ven polo mar, fartura no mar; cando ven pola terra, fartura na terra |
gallego |
Cada pingota de auga na sega vale un sapiño na terra |
gallego |
Brume de mer, / Vent de terre |
francés |
Arco en la sierra, agua en la tierra |
castellano |
Arco da vella, auga na terra |
gallego |
Andoriña que voa a rentes da terra chuvia venta |
gallego |
Aire de terra, bágoas a xerras |
gallego |
¿Nordés asoprando...? pra terra virando |
gallego |
Vigneron, vide ton verre, [/] Si la pluie de mars inonde la terre |
francés |
Vermelho para a serra, chuva na terra |
portugués |