Andoriña que voa a rentes da terra chuvia venta |
gallego |
Neboeiro na terra, treboada no mar: ou ben chover ou ben nevar |
gallego |
La ploe cuiete ’e travane la tiere |
friulano |
Cuant che la tiare e supe a colp la ploie, al plovarà a dilunç e imò di buine voie |
friulano |
Se net la Demendze grassa, [/] Tot l'an la terra grassa |
francoprovenzal de Italia |
Quan le ver sórton de terra va pa llioen que plou |
francoprovenzal de Italia |
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa |
francoprovenzal de Italia |
Quan li corbé couron pe terra l'est marca de croè ten |
francoprovenzal de Italia |
Quan plou lo dzor de Pâque [/] Tot l'an le terre grasse |
francoprovenzal de Italia |
Croissant de quatre jours et corne d'en bas ronde, / Signe de mauvais temps sur la terre et sur l'onde |
francés |
En Décembre tonnerre [/] Pluie et vent sur terre |
francés |
Brume de mer, / Vent de terre |
francés |
La brume qui vient vers la terre marque le mistral |
francés |
Cornes en l'air / Terre mouillée |
francés |
De Saint-Paul la claire journée [/] Nous dénote une bonne année. [/] S'il neige ou pleut, cherté sur terre. [/] S'il fait du vent, nous aurons guerre. [/] Et si l'on voit d’épais brouillards, [/] Mortalité de toutes parts |
francés |
Vigneron, vide ton verre, [/] Si la pluie de mars inonde la terre |
francés |
Neige de décembre [/] Est engrais pour la terre |
francés |
Est à la terre la gelée [/] Ce qu'au vieillard robe fourrée |
francés |
Nèu de vue jour, maire de la terro; de vue jour en-lai, meirastro |
occitano |
Nouste Daune passe, terre glace |
occitano |