Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
pino, pinar, piña
Categoría: 
mundo vegetal (indicios y aspectos varios)

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 17 de 17 (página 1 de 1)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Per Sant Martí, [/] la neu al pi; [/] per Sant Romà, [/] la neu al pla catalán
Per sant Martí, la neu al pi; si no hi és al vespre, hi és al matí; per sant Andreu, pertot arreu catalán
A sant Valentin [/] L'agasso mounto au pin: [/] Se noun ié jai, [/] Te tèngues panca gai occitano
A sant Crespin [/] L'agasso mounto au pin occitano
Tà St. Martin [/] era nhèu en pin [/] e deth pin tath prat [/] tot nheuat occitano (aranés)
Ta Sant Martí, la nèu al pí benasqués
Ta San Martín, la nieu al pin aragonés
Quan la neu no marxa dels pins, n'espera d'altra catalán
Por San Martiño, neve ó pino; por San Andrés, neve ós pés gallego

Per Sant Valentí [/] la garsa puja al pi

catalán
Per sant Martí, | la neu al pi catalán
Per sant Martí, | la neu al pi; | si no és al vespre, hi és al matí catalán
Per Sant Martí, | la neu al pi; | per Sant Andreu, | pertot arreu catalán
Per sant Martí, la neu al pi; per sant Andreu, la neu al peu; del peu al prat, tot està nevat catalán
Ñeu en pin, ñeu en camin occitano (aranés)
La nieu del pin, aspera la d'el maitín aragonés
Cuant che la nêf a è sul mont pinêt, par dut il mond al è frêt friulano
Mostrando 1 - 17 de 17 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal