Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
personificación (en general)
Categoría:
personificación y afines
Fichas de refranes
Mostrando
61 - 80
de
610
(página 4 de 31)
Texto
Lengua o variedad
Quan el sol fa cluc, no tindràs pa eixut
catalán
Quan el migjorn punxa, | senyal de pluja
catalán
Quan el març mageja, | el maig marceja
catalán
Quan el gregal fa venir son, és la neu que tragina
catalán
Pour Sainte-Catherine, [/] L’hiver jette sa farine
francés
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado
castellano
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; si el voleu deturar, per Sant Climent arribarà, i, per molt que el detureu, per Sant Andreu el tindreu
catalán
Pămîntul cînd se usucă [/] ploaie cere să-l adape
rumano
On n’est pas sorti de l’hiver [/] Qu’avril n’ait montré son derrière
francés
Ogni cosa si sa comportare, eccetto che il buon tempo
italiano
Non ci fu marzo così tristo che non mandasse il cane all'ombra
italiano
Niebla que pasta, agua asegurada
castellano
Nadal aterecido, xaneiro garrido
gallego
Moş Crăciun zăpădos prevesteşte an mănos
rumano
Marzo, marzuelo, un día malo y otro bueno
castellano
Marzo vuol far le sue
italiano
Marzo marzeggia, e se marzo non ci pensa c'è aprile che ci pensa
italiano
Marzo marcero, o tan frío como enero, o tan falso como febrero
castellano
Mars [/] Frinlard; [/] Abriau [/] Flouriau
occitano
Mars marsejo
occitano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »