Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
personificación (en general)
Categoría:
personificación y afines
Fichas de refranes
Mostrando
481 - 500
de
610
(página 25 de 31)
Texto
Lengua o variedad
Dels dotze mesos que hi ha, el setembre és el més malsà
catalán
Dicembre con rugiade, inverno con due spade
italiano
Din această zi brăzdează soarele la deal (se măreşte ziua)
rumano
El febrer té bon alé
catalán
El fred per desembre es fica dins, pel gener s'hi asseu, | i el febrer ve amb la pala al coll i el treu
catalán
El llest mestret | té el secret del fred
catalán
El llevant | duu la botella al davant
catalán
El sudeste es el alcahuete del norte
castellano
El vent marí és com el pastor, | al darrera duu el sarró
catalán
El viento que corra por San Juan, todo el año correrá
castellano
El viento, del agua es harriero
castellano
Els camps per sant Miquel | esperen aigua del cel
catalán
Estrellas corridas, al viento convidan
castellano
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro
gallego
Febrero le lleva la contraria a enero
castellano
Fresquiero d'estiéu [/] Fai brounzi lou riéu
occitano
Gennaio fa il ponte e febbraio lo rompe
italiano
Gennaio mette il ghiaccio, febbraio lo distrugge
italiano
Il n'est point d'avril si beau [/] Qui n'ait neige à son chapeau
francés
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
…
21
22
23
24
25
26
27
28
29
…
siguiente ›
última »