paja, pajar

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 84 (página 1 de 5)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
"Vete con Dios, Jebrero, / que acá me dejas el mi payar entero, / el mi queso cogotudo / y al mi cabrito cornudo". / "Con dos días que me quedan / y dos que me dará mi hermano, / tengo hacete andar con los pilleyos en llombo, / y los piquetes en mano" leonés

À quandu maghju hè urtulanu assai paglia è pocu granu

corso

Màjo piovòşo, ‘sài pàja e grà şvòdo

véneto
Si canta la pernici alla petrara [/] vattini ccu li ligna a lu pagliaru siciliano

MêrƷ urtlàn, molta paja e pôch gran

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

MêrƷ srén e sót, pôca paja e gran par tot

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Magge urtuléne, assé pagghie e ppoca iréne pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Se sciugne è urtuléne nemunne pagghie e ppòca iréne pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Dia de S. Barnabé[,] seca-se a palha pelo pé portugués

Quando não chove em Fevereiro, não há bom prado, bom palheiro nem bom corno de carneiro

portugués
Chuvas na Ascensão, das palhinhas fazem grão portugués
Em Maio, a chuvinha da Ascensão dá palhinhas e pão portugués
Pelo S. Bernardo seca-se a palha pelo pé portugués
Trovão em Janeiro [/] Nem bom prado nem bom palheiro portugués
Quando não chove em Fevereiro, nem bom prado nem bom lameiro, nem bom corno no carneiro portugués
Quando não chove em Fevereiro, não há bom prado nem bom palheiro portugués
Maio hortelão, muita palha e pouco pão portugués

Fraco é o Maio que não rompe uma croça

portugués
Trovão em Janeiro: nem bom canastro nem bom palheiro portugués
Chuvas na Ascensão das palhinhas fazem pão portugués

Páginas