Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
marineros
Categoría:
mar
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
101
(página 1 de 6)
Texto
Lengua o variedad
Tramontana torba e libeccio chiaro [/] tienti all'erta marinaro
italiano
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin
francés
Quando cambia il vento, marinaio sta attento
italiano
Ognun sa navigare quando è buono il vento
italiano
Ni en llevant ni en llebeig, | mariner, segur no et veig
catalán
Nella tempesta si riconosce il nostromo
italiano
Mentre ha buon vento, naviga corsaro!
italiano
Lune claire, brillant / A son premier croissant / Ou à son plein / Bon quart partout pour le marin
francés
Lúa deitada, mariñeiro a pe
gallego
Lúa a pe, mariñeiro deitado
gallego
Libeccio chiaro e tramontana torba [/] guardati marinar che non ti colga
italiano
El bon mariner, mirant la lluna ja sap son quefer
catalán
Arco da vella ó poñente, ¡mariñeiro alerta (en pé)!
gallego
À son plein, ou deux jours avant, / Si la lune est rouge à son levant, / Bientôt pages et pilotins / Auront visage chagrin
francés
¿Nordés asoprando...? pra terra virando
gallego
Xaneiro xeadeiro mexoulle na barba ó mariñeiro
gallego
Vento vendaval, amarra a barca e vai-lo abrigar
portugués
Vent de garbí, | marits aquí; vent de llevant, | marits se'n van
catalán
Sotte a nnève e ssotte a vvìinde u marnàre no ppèrde tìimbe
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Solta-se o pano conforme o vento
portugués
Páginas
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »