Si en la florada llueve o ventea, no granjean cosecha las colmenas |
castellano |
Si en marzo ves tronar, bótate a tremar |
gallego |
Si hiela en Santa Quiteria, mal año espera |
castellano |
Si janvier ne prend son manteau, [/] Malheur aux bois, aux moissons, aux coteaux |
francés |
Si l'apôtre saint Jacques pleure, [/] Bien peu de glands il demeure |
francés |
Si le jour de Saint-Vincent est trouble, [/] Il mettra le vin au double |
francés |
Si le soleil se montre et luit [/] A la Chandeleur, vous verrez [/] Qu’encore un hiver vous aurez. [/] Partant, gardez bien votre foin, [/] Car il vous sera de besoin |
francés |
Si marzo recacha o rabo, non queda ovella nin año |
gallego |
Si marzo se va y el cuco no viene, ó se ha muerto el cuco ó del fin del mundo vuelve |
castellano |
Si marzo se va y el cuco no viene, o se ha muerto el cuco o la fin viene |
castellano |
Si Matthieu pleure au lieu de rire, [/] Le vin en vinaigre vire |
francés |
Si pel març sents tronar, | ven els bous i menja't el pa |
catalán |
Si per Sant Blai fa vent, tot l’any se’n ressent |
catalán |
Si per sant Joan plou, | ni vi ni pa tou |
catalán |
Si per sant Miquel no plou, | al pagès li entra dol |
catalán |
Si plou a l'agost, | adéu most |
catalán |
Si plou pel febrer, | el vi torna a res |
catalán |
Si plou per l'Ascensió[,] es perd la ceba i el meló |
catalán |
Si plou per l’Ascensió, tot va a la perdició |
catalán |
Si plou per Sant Jordi, les cireres en orris |
catalán |