mal augurio
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1461 - 1480 de 1703 (página 74 de 86)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Cuant che al plûf il dì di san Vît, il prodot de ùe al va falît friulano
Cuando Xineru vien caliente, ye que trai el diañu 'n vientre asturiano

Cuando viene el aire del sol, mal día para el pastor

castellano
Cuando revuelve solano, ni deja bueyes ni carro castellano
Cuando por los Santos oigas atronar, vende los bueyes y gástalos en pan castellano
Cuando marzo vuelve el rabo, [/] No queda oveja con pelleja [/] Ni pastor deszamarrado castellano
Cuando marzo vuelve el rabo, no queda pastor ni ganado castellano
Cuando llueve y hace sol, [/] alabanzas al Señor [sic]; [/] cuando llueve y hace frío, [/] puñaladas al judío castellano
Cuando la primavera ye lloviosa, paya habrá muncho, granu poca cosa asturiano
Cuando en veranu ye iviernu y en iviernu ye veranu, ñunca bon añu asturiano

Cuando el cuco no ha venido [/] a primeros de abril, [/] está cojo o está manco, o está en día de venir

castellano
Cuando de Pravia no vien, trampa tien castellano
Cuando corre Valfrío, vende los bueyes y échalo en trigo castellano
Cu las mustgas tunan il Favrer [/] matei las brustgas en faner! romanche (retorrománico de Suiza)
Cotschen della dumang vala betg igls fers d'en tgang romanche (retorrománico de Suiza)
Cotschen da la saira vela üna nuorsa naira, [/] cotschen da la damaun nu vela niaunch' ün paun romanche (retorrománico de Suiza)
Contra água e vento não há remos portugués
Condo Mondigo pon el capelo, todas as veyas temblan de medo gallego
Condo chove y neva, ou fay carapella, probe de veya que tá na portella, con sete neníos y una sola mantella gallego
Con os puertos escaldaus ya estamos amolaus aragonés

Páginas