grano

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 108 (página 4 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Sant'Urban saren, san Vît ploiôs: an mostôs e granôs friulano
Schetga plantada, recha engarnada romanche (retorrománico de Suiza)
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun romanche (retorrománico de Suiza)
Se al plûf il dì di sant'Urban, ogni spì al piart un gran friulano
Se al plûf il mês d’avóst[,] al plûf gran e most friulano
Se di Setembar a čhante la ciale, [/] a comprâ gran par vendi si fale friulano
Se genâr al fâs pantan, tante pae e poc gran friulano
Se la nêf di sant’Andrèe a dure cent dîs, a sçjafoe il gran friulano

Se piôv int i dè luv u j è de' gran e di marƷúl

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Se sciugne è urtuléne nemunne pagghie e ppòca iréne pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Si fa cerç al dematí [/] i a la tarda garbinada, [/] les espigues granaran [/] com a boles de porrassa catalán
Si plou per Sant Sebastià serà any de gra catalán
Si tu vois l'herbe en Janvier [/] Mets ton grain dans le grenier francés

Sot la neva u i sta e' pan e la farena de' gran

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Trons pel giner, | gra al graner catalán

Tun ei il Matg, sche vegn il graun bien marcau

romanche (retorrománico de Suiza)
Vagné a la plodze et i blet, l'est vagné d'erba pi que de gran francoprovenzal de Italia

Znär sutt, gran per tutt

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
[Vent de Quaresma] si massa ho fa, ni paia ni gra catalán
À la Sainte-Isabelle, [/] Si l'aurore est belle, [/] Et s'il fait soleil au matin, [/] C'est beau pour tous les grains francés

Páginas