grano

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 108 (página 3 de 6)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
En abril, se sopla o aire, trigo con abundancia pero, se sopla demasiado, nin palla nin grano gallego
Mai sut, forment pardut; [/] Mai ortolan, tante pae e pôc gran friulano
Se di Setembar a čhante la ciale, [/] a comprâ gran par vendi si fale friulano
Se genâr al fâs pantan, tante pae e poc gran friulano
Març sut, gran pardut friulano
Mai sut, gran dapardut. [/] Mai agaciât, forment ruvinât friulano
Se al plûf il dì di sant'Urban, ogni spì al piart un gran friulano
Sant'Urban saren, san Vît ploiôs: an mostôs e granôs friulano
Se al plûf il mês d’avóst[,] al plûf gran e most friulano
Se la nêf di sant’Andrèe a dure cent dîs, a sçjafoe il gran friulano
La gnot di Nadâl, met l’orele sul cjalcòn: se al cloche, buine sperance di vin; e se il cîl ’l è nulât, ancje di gran friulano
Vagné a la plodze et i blet, l'est vagné d'erba pi que de gran francoprovenzal de Italia
Saint-Vincent clair, [/] Beaucoup de grain. [/] S'il est couvert, [/] Pas de pain francés
S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira francés
À la Sainte-Isabelle, [/] Si l'aurore est belle, [/] Et s'il fait soleil au matin, [/] C'est beau pour tous les grains francés
Neige ou pluie à la Saint-Aubin, [/] Année sans paille ni grain francés
Beau temps en juin, [/] Abondance de grain francés
Beau temps avant la Saint-Jean, [/] Beau grain pour l'an francés
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir francés
Saint Médard beau et serein [/] Promet abondance de grain francés

Páginas