Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
Dios
Categoría:
personificación y afines
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
111
(página 2 de 6)
Texto
Lengua o variedad
Abril sin granizo, Dios no lo hizo
castellano
Si el Latín tiene montera, / lloverá aunque Dios no quiera [
sic
]
castellano
Se ven la ploie par san Laurìnç e ven a timp; se ven pe Madone, je ancjmò bone; se par san Bartolomio, sin lâs cun Dio
friulano
Sciroccu e Levanti [/] stanca Diu ccu li Santi
calabrés
San Bartolomiu la cisile a va cun Diu
friulano
Quò's la chambada dau bòn Dieu
occitano
Quando não chove por S. Mateus, é por milagre de Deus
portugués
Quando Dio vuole, a ogni tempo piove
italiano
Quando Deus queria, do pego ventava e do norte chovia
portugués
Quando Deus queria, até do Norte chovia
portugués
Quando Deus quer, de cima chove
portugués
Quando Deus quer, com todos os ventos chove
portugués
Quando Deus quer, até com o Soão [/] Os moinhos se vão
portugués
Quan trona entre dues festes de Déu, un mes més d'hivern
catalán
Quan llampega a Sant Ferriol, [/] plourà, si Déu ho vol
catalán
Quan la Cova porta caputxó, bona pluja Déu nos dó
catalán
Quan la
rana
canta i plou, [/] senyal d'agua si Déu vol
catalán
Quan ha passat el migjorn, | el dimoni diu: -Déu faci que no torn
catalán
Quan Déu vol, sense núvols plou
catalán
Quan Déu vol, amb tot vent plou
catalán
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »