Por san Benito[,] cada cuquelo no seu penido |
gallego |
Por san Benito canta o cuquiño[,] e por san Pedro canta o cuquelo |
gallego |
Plou i fa sol, [/] les banderes al sol; [/] vindrà l'abacuc [/] i se n'endurà lo suc |
catalán |
Per Setmana Santa, el cucut canta |
catalán |
Per Sant Macià [/] el cucut ve i el tord se'n va |
catalán |
Per sant Josep | el cucut canta tot dret; | si no canta per sant Josep, | canta per sant Benet; | si no canta per sant Benet, | canta per Setmana Santa; | si no canta per Setmana Santa, | el cucut és mort o pres a França |
catalán |
Pèr sant Benezet [/] Lou couguiéu canto i bons endré, [/] O bèn es mort de fre |
occitano |
Pèr sant Benezet [/] Lou coucut canto, n'a lou dret, [/] A mens que siò mort de fret |
occitano |
Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat |
occitano |
Per sant Benet, | el cucut canta tot dret |
catalán |
Per sant Benet, | cada cucut en son indret |
catalán |
Per San Xuan marcha el cuquietchu y vien el tabán |
asturiano |
Pelo tempo do cuco, de manhã molhado e à tarde enxuto |
portugués |
Pelo S. Pedro, cuco quedo |
portugués |
Pel temps del cucut, tan aviat és moll com eixut |
catalán |
Pel març i l’abril | canta el cucut si és viu, | però si hi ha neu, | no el veureu |
catalán |
Ou vèntün d'avrì [/] O couccou ou è mortt [/] Ou è vì [/] Oui dàmmoe de Paris [/] L'àn traï |
francoprovenzal de Italia |
Ou cutchet mort o vi [/] I vingt d'Avri a de veni |
francoprovenzal de Italia |
Ós comezos de abril o cuco ten que vir; e, se non volveu, ou prendérono ou morreu |
gallego |
O día de san Benito pasa o cuculo o mar[,] y si no lo pasa[,] se queda dillá |
aragonés |