consejos de abrigo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 261 - 280 de 423 (página 14 de 22)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Que luces de San Telmo ves, botes d'agua a los pies asturiano
Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo castellano
Que no passen Peret, Marquet i Creueta, | no te lleves la jaqueta catalán
Que no passo Sant Marc i Creveta, no et llevos la jaqueta catalán

Qu̯andə la məndagnə sə mèttə ḍi cappèḍḍə, u̯ìnnətə lə crapə ə ccumbrə ḍi manteḍḍə ; qu̯andə la məndagnə sə ʃbbrachə, u̯innə lə crapə ə ccumbrə ḍi mantèḍḍə

abrucés (variedad de la región italiana de los Abruzos)

Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te

occitano
Rougeur du matin / Prends ton manteau et couvre-toi francés
S'eras bouroumous [...] birong enda Palhas, [...] [/] Pastou, cerco capo, se nou l'as, [/] Se tournoung de Palhas, [/] Tiro-lot, se l'as occitano
Saca a manta y o bateaguas y a fer leña[,] qu'ha veníu o pintapared aragonés
San Simon, mànie e scufon friulano
San Simon, ogni pît il so scufon e la clâf al so paron friulano
San Zorz, si bute la cjalze fûr pe cort friulano

Sant'Antoni a bastùna i mal vestí

piamontés

Se åre Účka baréta, moréşti púre o måie maimúnd pre tíre

istrorrumano
Se il dì di san Matie sarà gran frêt, no lasâ la manece partì dal dêt friulano
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr friulano
Sel vent bufo del Canigou, [/] Pastre, mete lou capichou occitano

Settèmbre, aggiùste le strazze p'u vìirne

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Si La Calderina plora, coge la anguarina y trota castellano
Si a boira se levanta[,] coge a manta aragonés

Páginas