consejos de abrigo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 181 - 200 de 423 (página 10 de 22)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
S'eras bouroumous [...] birong enda Palhas, [...] [/] Pastou, cerco capo, se nou l'as, [/] Se tournoung de Palhas, [/] Tiro-lot, se l'as occitano

Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te

occitano
Quand fai bèu, [/] pren toun mantèu; [/] Quand fai laid, [/] Vai coume te plais occitano
En otobre, [/] Qu'a perdu soun mantèl, que lou recobre occitano
Ni pèr orre ni pèr bèu, [/] En ivèr noun quites toun mantèu occitano
Au mes d'outoubre, [/] Qu[']a ges de raubo, que se n'obre occitano
Can la nióula mont'al Chantau, [/] Laisa lo feson e demóra' l'oustau. [/] Can la nióula davala ves Truiere, [/] Pren lo feson e vai-t'en foeire occitano
Di marzo, ogni villan va scalzo; d'aprile, va il villano e il gentile italiano
A luglio levati il corpetto e butta le coperte fuori dal letto italiano
Di marzo, chi non ha scarpe vada scalzo; ma chi le ha, le porti un po' più in là italiano
A San Martino [/] s’indossa il gabbanino italiano
Di marzo, chi ha bella gamba vada scalzo italiano
D'aprile non t'alleggerire; di maggio vai adagio, di giugno getta via il cuticugno, ma non lo impegnare, che potrebbe abbisognare italiano
Finchè giugno non è all'otto, non ti togliere il cappotto italiano
Fino a San Pietro, dategli dentro, da San Pietro in là, lasciatele anda’ italiano
Quando piove e tira vento, serra l'uscio e statti dentro italiano
Quando la neve va ad Aosta, posa il mantello e va a sosta italiano
Se la collina mette il cappello, vendi la capra e compra il mantello italiano
Quando l'albero si spoglia véstiti, quando l'albero si veste spogliati italiano
A marzo, chi ha bella gamba vada scalzo, ma chi ce n’ha un paio, se ne metta due italiano

Páginas