De glands sera votre porc dépouillé [/] Si à Saint-Jacques votre toit est mouillé |
francés |
De glands sera votre porc depouillé,[/] Si pour la Saint-Jacques votre toit est mouillé |
francés |
En febrero, busca la sombra el perro, el cochino el aguadero y el buey el cucadero |
castellano |
En febrero, busca la sombra el perro, la vaca el cucadero y el cochino el aguadero |
castellano |
L’acqua d’aprile [/] il bue ingrassa, [/] il porco uccide [/] e la pecora se ne ride |
italiano |
Sant Antoni del porquet [/] és el primer sant del fred |
catalán |
Vento d'ottobre [/] grida come l'orco [/] e fa cascar la ghianda [/] che fa ingrassare il porco |
italiano |