Marzo marzán, por la mañana cara de ángel, y por la tarde cara de can |
castellano |
Marzo marzán, á noite cara de lobo i á mañán cara de can |
gallego |
Marzo marzán, á mañán cara de can; ó mediodía, ixamea a colmea; á noite chove, neva e escarapetea; e á mañán morre a ovella |
gallego |
Mars, [/] Caro davans, caro detras |
occitano |
Març, marçó, | al matí cara de gos | i al vespre galant i minyó |
catalán |
Març marcer, [/] molt caracer |
catalán |
Luna blanca, tiempo en calma; con cara roja, viento sopla; cara amarilla, agua en la frente o en la colilla |
castellano |
Febrer plujós, | cara de gos |
catalán |
En San Xoán, o tempo aínda pon cara de can |
gallego |
Dacă soarele răsare cam întunecos, mohorât la faţă, şi după aceea se încălzeşte tare, proroceşte ploaie |
rumano |
Cerul de primăvară e adesea ca o mutră de soacră |
rumano |
Vermelha alvorada vem mal encarada |
portugués |
Tschietschen della sera fa biala tschera; [/] tschietschen della damaun fa puoz e pultaun |
romanche (retorrománico de Suiza) |
Si mars ne marmotte, avril fait la moue |
francés |
Setembro: mês dos figos e cara de poucos amigos |
portugués |
Setembro, cara de poucos amigos e manhã de figos |
portugués |
Scha San Martin fess tschera scorta, l'istess l'inviern ais davant porta |
romanche (retorrománico de Suiza) |
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta |
francoprovenzal de Francia |
O nordeste no inverno ten cara de inferno |
gallego |
Marzo, marzán, a mañá cara de rosa, a tarde cara de can |
gallego |