Quand Magalouno a soun mantèu [/] E lou mount Ventour soun capèu, [/] Bouié[,] destalo e courre lèu |
occitano |
Mars ventous, [/] Abriéu pluious, [/] Fan ana lou bouié jouious |
occitano |
Quand ilhausso vès l'Egoual, [/] Meno tous biòus à l'oustal; [/] Quand ilhausso vès Lausero, [/] Meno tous biòus à l'estevo |
occitano |
Quand trono vès Lausero, [/] Meno tous biòus à la rego |
occitano |
Quand trono dèus Lirou, [/] Meno tous biòus à la maiou; [/] Quand trono dèus Lausero, [/] Meno tous biòus à l'estevo |
occitano |
Se janvié [/] es bouié, [/] Noun l'es mars nimai febrié |
occitano |
Nèu d'abriéu [/] Manjo lou blad coume un biéu |
occitano |
L'arcoulan dóu sè [/] Tiro lou bouè dóu pechedè |
occitano |
Lou mes de mars póussous [/] Rènd lou bouié jouious |
occitano |
L'arcanèl de la matinado [/] Tiro lou bouiè de l'arado |
occitano |
Arcano del sèr [/] Boto lous biòus en leser; [/] Arcano del mati [/] Boto lous biòus en chami |
occitano |
L'aclo de la serado [/] Met lou bouiè à l'arado; [/] Aquelo del mati [/] Lou-n sort al vesperti |
occitano |
L'arcoulan de la maitiado [/] Tiro lou bouè de la laurado; [/] L'arcoulan dóu sèr [/] Tiro lou bouè dóu pechedè |
occitano |
Quand trono à Barja, [/] Atalo toun couble e vai laura. [/] Quand trono en Alès, [/] Destalo tous biòus e vai-i'après |
occitano |
L'arquet dal mati [/] Dis al bouiè: vai-t'en dourmi |
occitano |
Mars aurajous, [/] Abriéu plujous, [/] Fan veni lou bouié jouious |
occitano |
Lou bèl de mati [/] Plèjo al vesperti; [/] Lou bèl de la serado [/] Met lou bouiè à l'arado |
occitano |
Quand lou Ventour a soun capèu [/] E Magalouno soun mantèu, [/] Bouié, destalo, e vai-t'en lèu |
occitano |
Mars aurous, [/] Abriéu chaudous, [/] E mai pluious, [/] Tènon lou bouié jouious |
occitano |
Mars e Marsilhoû qu'an passàt. [/] Ni boéu ni baque noû m'an coustàt |
occitano |