Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
buen augurio
Categoría: 
augurio

Fichas de refranes

Mostrando 1641 - 1660 de 1850 (página 83 de 93)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Pluie de mars grandit l’herbette, [/] Et souvent annonce disette francés
Pluie de Saint-Hugues à Sainte Sophie, [/] Emplit granges et fournils francés
Pluie de sainte Anne [/] Est une manne francés
Pluie de septembre [/] Est bonne à semailles et à vigne francés
Pluie de septembre, [/] Joie du paysan francés
Pluie du matin [/] En juillet est bonne au vin francés
Pluie d’août fait truffes et marrons francés
Pluie d’août, [/] Beaucoup d’olives et beaucoup de moût francés
Pluie d’avril vaut purin de brebis francés
Pluie d’avril [/] Emplit le fenil francés
Pluie d’orage à la Saint-Sylvère, [/] C’est beaucoup de vin dans ton verre francés
Pluie entre Notre-Dame [/] Fait tout vin ou tout châtaigne francés
Pluja de gener de durada, | tempera tota l'anyada catalán
Pluja de maig, tot el món alegra catalán
Pluja de març, pluja d'abril, | les plantes treuen grill catalán
Pluja de sant Llorenç, | pluja de bon temps catalán
Pluja per Carnestoltes, [/] Pasqües bones catalán
Pluja per la Mare de Déu d’agost, any de most catalán
Plus mai est chaud, [/] Plus l’an vaut francés
Pola vintena do Advento, veñen a tempo chuvia, neve e vento gallego

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 1641 - 1660 de 1850 (página 83 de 93)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal