buen augurio
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1701 - 1720 de 1850 (página 86 de 93)
Texto Lengua o variedadorden descendente

Se piôv ad fabrêr l'impiness e' granêr

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se piôv int al manê u i n'è d'ìgnia qualitê

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se piôv int i dè impresté, pianta di fasúl e de' furmintòn t' a n'avré

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se piôv int i dè luv u j è de' gran e di marƷúl

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se sta bon e' dè 'd San Gall u s' somna neca al val

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se tona in abrìl l'è bon segn pr'e' barìl

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Sot la neva u i sta e' pan e la farena de' gran

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

E' dè 'd San Michíl s'l' è bon temp, i puret i starà aligrament

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Abba et sole, trigu a muntone, subta sa cappa de nostru Segnore sardo
Abba et bentu, annada de sarmentu sardo
Aqua e bentu[,] annada de sarmentu / Aqua e soli[,] annada de liori / Aqua e frius[,] annada de pipius sardo

Gennaiu siccu, messaiu arriccu / Gennaiu proinosu, messaiu priogosu

sardo

Eranu folthe, trigu a colthe

sardo

S'acqua de Mrazu e de Abribi / bali' prus de su cocciu / de su Rey Davidi

sardo

Sa die de sanctu Callistu / Quand'est asciutta et bentosa, / Annada sicca et belosa, / Quand'est infusta et serena / Annada bona et piena

sardo

Sa die bona dai su manzanu si paret

sardo

Martu siccu[,] massaju riccu

sardo

In sa vigilia de Sanctu Marcu, si faghet abbitta, abundanzia de figu cabidannitta

sardo
Sciloccu chiaru e tramuntana scura, [/] mettiti a mari senza paura siciliano
Acqua d'aprili lu porco ocidi, lu voi 'ngrassa e la pècura ridi siciliano

Páginas