Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
animales, bestias, bichos
Categoría:
animales (menos los de pastoreo)
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
23
(página 1 de 2)
Texto
Lengua o variedad
Junta de cuervos o grajos, animal muerto o señal de agua
castellano
Si en octubre sientes frío, / a los animales da abrigo
castellano
Neu abans de festes, mata persones i bèsties
catalán
Aigua de maig, | mal pels animals
catalán
A l'estiu | tota cuca viu; | per sant Joan | tot se fa gran
catalán
El ponent mata bèsties i gent
catalán
A l'estiu, tota cuca viu
catalán
Quando la bestia starnuta [/] il tempo muta
italiano
Quando le bestie giaccion per lo stesso verso, [/] se non piove piove presto
italiano
Avri plout i s-ommo - Më plout i bëtse
francoprovenzal de Italia
Mieussa londze, lon hiver; mieussa cueurta[,] cueurt hiver
francoprovenzal de Italia
Tath prumèr de març, [/] tota cuca que trè eth cap, [/] era sèrp mès que cap, [/] que non mos pogue picar, [/] com nosati eth code punar
occitano (aranés)
Entath mès d'abriu [/] tota bèstia que viu
occitano (aranés)
En estieu (ostieu) tota
kǘka
vieu
occitano (aranés)
Em Abril, / Sai a bicha do covil.
portugués
Abril chove para os homens e mais para as bestas
portugués
Se em Outubro tens frio, os animais também
portugués
Scha la sulvaschina vain dasper la vschinauncha, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Cura ch'il Schane ei caulds, [/] spargna il fein per tes armauls!
romanche (retorrománico de Suiza)
A Sanctu Mathias, aberint sos ocros sas thirpias
sardo
Páginas
1
2
siguiente ›
última »