Le climat des Romands
Author: 
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS
Editorial: 
Editions Stratus
Place of edition: 
Oron-la-Ville
Publication date: 
1993
Proverbs
Displaying 1 - 15 of 15 (page 1 of 1)
Proverbsort descending In source
A Chën Ourin, [/] I sekon tsâtin Page:
244
Proverb number:
73
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai Page:
289
Proverb number:
514
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon Page:
284
Proverb number:
468
Kan l a a ploumatsè houa d'Erin, [/] L ë oun sinyo dè krouèi tin Page:
290
Proverb number:
520
Kan l'arkansyèl va béré ou Rouno, [/] Lé tin y è léva Page:
284
Proverb number:
465
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei Page:
289
Proverb number:
511
Kan lé nyolé van kontré Vevè, [/] Prin la fo é le kavé Page:
289
Proverb number:
512
La bise noire des Ormonts [/] Amène la neige par moutons Page:
286
Proverb number:
485
La biz dè Dzaman [/] Va tsèrtsi la plodz pè la man Page:
285
Proverb number:
472
La Dé dè Myédzo bouètè le tsapé, [/] N'arè prœ la plodze Page:
290
Proverb number:
521
La plyodze doou Valâi [/] ne va på a Vevâi Page:
292
Proverb number:
546
La touâ dé Goza l a mé sa kapa, [/] L é sinyou dé pou tin Page:
290
Proverb number:
522
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté Page:
289
Proverb number:
516
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin Page:
289
Proverb number:
515
Tan djyo kye l è pa dèbarboula ina chou a Fâva, [/] L è pa i byo Page:
290
Proverb number:
523