Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
Author: 
HAUSER, Albert
Editorial: 
Artemis Verlag
Place of edition: 
Zürich / München
Publication date: 
1975 (2.ª ed.)
Proverbs
Displaying 501 - 520 of 583 (page 26 of 30)
Proverbsort descending In source

Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi

Page:
298

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

Page:
298

Se gennaio non gela, se febbraio non fa freddo, se marzo non fa il matto, aprile farà per tutti i tré

Page:
296
Se il cuculo non canta a metà aprile, o è morto o vuol morire Page:
377
Se piove a San Giovanni le nocciuole marciscono Page:
242

Se piove d'aprile il giorno di Pasqua, vino come acqua

Page:
559
Se piove il di dell'ascenzione [sic] tutte le vacche a rotoloni Page:
197
Se piove il di dell'ascenzione [sic], tanta paglia e poca segale Page:
197
Se piove il giorno dell'Ascenzione [/] per quaranta giorni non siamo senza Page:
196
Se piove il giorno di San Barnaba [/] potete strappare le frasche e portarle a casa Page:
239
Se piove in aprile, vengono grossi i covoni Page:
594
Se soffia il vento della valle c'è acqua alle spalle Page:
432

Sème ton blé dans le pot et ton seigle dans la poussière

Page:
531

Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe

Page:
523

Septembre chaud fait le vin beau

Page:
563
Sercladur a trenta; sch'il plovess trentün, dann il fagess negün Page:
611

Set sudrüms avant büman [/] ans indichan ün bun an

Page:
314
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne Page:
615

Si février ne donne pas du froid, mars vient qui gâte tout

Page:
292

Si février ne fait pas fevrouye (c'est-à-dire ne remplit pas son rôle), mars et avril seront pénibles

Page:
298

Pages