Vent d'Aragó | no té racó
Language or variety: 
Literal translation: 

Viento de Aragón | no tiene rincón

Gloss: 

Els seus efectes són devastadors també en la nostra agricultura [...] (Sanchis, 1952: 21)
Según dicen en Cataluña. (Vergara, 1986 [1936]: 26)

Comments: 

No tiene rincón en que guarecerse de él. Refrán atribuido por Sanchis (1952: 22) a las localidades de Tremp y Balaguer. En Vergara (1986 [1936]: 26): Vent d'Aragó no té recó (Aragó en cursiva en el original). Cf. Vent d'Aragó, | aigua al balcó.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Aragon, Spain.

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Balaguer, La Noguera, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Tremp, El Pallars Jussà, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
22
Proverb number:
10
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Place of edition:
Madrid
Publication date:
1986 (2.ª edición) [1936]
Page:
26
Sub voce:
Aragón