Ta Sant Martin, [/] era neu peth camin; [/] e ta Sant Andreu, [/] assí que só s'ha dit era nyeu [sic]
Language or variety: 
Literal translation: 

Por San Martín, [/] la nieve por el camino; y por San Andrés, [/] aquí estoy[,] dice la nieve

Comments: 

Se trata de la amalgama de dos refranes que tienen entradas separadas en nuestra base de datos: Ta Sant Martin era nyeu pet camin; Ta Sant Andreu, ací que sò, s'à dit era nyeu.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
165