Su friscu de istiu, lu regoglint sos segnores

Language or variety: 
Literal translation: 

El fresco del verano lo disfrutan los señores

Gloss: 

Lo fresco della state lo prendono i signori. Prov. degli agricoltori. Rimprovero a quelli che non lavorano.

Comments: 

El verano es la época de mayor trabajo en la agricultura. Asignamos la geolocalización según la indicación de Spano de que istiu es una forma logudoresa.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Logudoro, Sardinia, Italy.

    Geolocation which corresponds to the linguistic area of Logudorese.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Place of edition:
Nuoro
Publication date:
1997 [1871]
Page:
186
Sub voce:
Istiu