Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo
Language or variety: 
Literal translation: 

Si la mañana es un poco serena del lado de Etroubles [/] Estás seguro de que el tiempo no será en todo el día malo

Gloss: 

Le matin, pour peu qu'il soit serein du cöté d'Etroubles, — c.-à-d. au sud-est — tu es sûr que le temps ne sera pas tout le jour trouble [...]

Comments: 

Localizado en St-Oyen, "village de la vallée du Grand St-Bernard, au nord-ouest d'Etroubles".

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Saint-Oyen, Aosta Valley, Italy.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
188
Proverb number:
506