Si canta el xut al matí, la pluja ja és aquí, a l'aubarga, pluja passada
Language or variety: 
Literal translation: 

Si canta la lechuza a [por] la mañana, la lluvia ya está aquí, a la tarde [?], lluvia pasada

Comments: 

Localizado en Guimerà. Entendemos que aubarga se refiere a la tarde, por el contexto del refrán y por refranes afines: cf. por ejemplo Ratlla de Sant Martí al matí, [/] l'aigua és aquí; [/] ratlla de Sant Martí a la vesprada, [/] l'aigua és passada. Aventuramos que aubarga sea variante del dialectal aubaga, a su vez procedente del tipo léxico obaga 'umbría'; de manera que de la significación de 'umbría vespertina' se pasaría a la de 'tarde'.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Guimerà, L'Urgell [El Baix Urgell], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell Editorial:
Pagès
Place of edition:
Lleida
Publication date:
2006
Page:
23